Aujourd’hui, mercredi 30 septembre 2020, nous célébrons la Journée internationale de la traduction.
Vous pouvez penser qu’il s’agit d’une célébration de plus créée par un groupe de personnes à des fins personnelles. Pourtant, la Journée internationale de la traduction est en fait une excellente occasion de réfléchir à notre monde, à notre espèce humaine. Qu’avons-nous fait jusqu’à présent pour relier les plus de 7 milliards d’humains sur Terre ? Quel est l’objectif de notre communication ? Où allons-nous dans l’ensemble, et comment voulons-nous façonner cette communication à l’avenir ?
Où sommes-nous présentement ?
Nous sommes à la fin d’une pandémie et nous avons vécu l’une des périodes les plus conflictuelles de l’humanité, lors de laquelle les différences politiques, sexuelles, religieuses, idéologiques, culturelles et raciales ont créé de grands écarts, des malentendus, des conflits et des séparations entre nous.
La communication et l’éducation sont deux des outils les plus importants que nous possédons pour combler ces écarts et améliorer nos relations les uns avec les autres, entre voisins, familles, amis, collègues, organisations, groupes de personnes, entreprises et personnes que nous ne connaissons pas. À une échelle plus large, cela peut être entre les gouvernements, les villes, les États et les pays.
Il y a des gens de toutes les formes et toutes les couleurs, et nos cœurs, nos esprits et nos mots prennent la forme d’un pays, d’une langue et d’une idéologie. Une communication claire, responsable et respectueuse est essentielle pour s’assurer que nous ne nous heurtons pas à des personnes ayant des idéologies et des idées, des sentiments, des émotions, des objectifs et des besoins différents. Nous pouvons utiliser la langue comme un outil pour créer des ponts, renforcer les liens, améliorer les relations, la coopération, favoriser le développement et faciliter le dialogue.
Le rôle de la traduction dans le monde actuel
Communiquer avec succès avec une autre personne lorsque nous utilisons la même langue est déjà une tâche assez compliquée à accomplir, tous les jours et tout le temps.
La communication avec une personne dans une autre langue n’implique pas seulement la complication d’élaborer ce message important dans une langue différente. Elle soulève également le défi de transmettre ce contenu à une culture, une perspective et une façon de penser différentes sans altérer le message, et surtout en créant un lien de communication significatif et respectueux entre des personnes d’ethnies, de nationalités et d’idiosyncrasies différentes.
La Journée internationale de la traduction nous donne l’occasion de célébrer les réalisations des personnes qui communiquent dans d’autres langues, les réalisations des avocats et des médecins qui communiquent avec des personnes dans une variété de langues, celles des professeurs, des enseignants, des professionnels et de toutes sortes de travailleurs qui, jour après jour, doivent communiquer avec des personnes qui sont tangiblement différentes d’eux à bien des égards. La traduction et l’interprétation jouent un rôle plus important dans nos vies que la simple conversion d’une langue dans une autre. Nous disons un grand bravo aux traducteurs et aux interprètes qui nous aident à relier les cultures, les pays et les personnes.
Félicitations et remerciements de World Communications à tous les traducteurs et interprètes du monde. Merci de faire partie de notre monde et de nos communications!