In a global and digital environment, multimedia has become one of the key components in any marketing, communications or business operation. In our modern world, culture, languages, diversity, equality, and inclusion are top players of human communications and behaviours. Languages and cultures keep evolving and communication norms have to be updated to convey clear messages that involve everyone in specific target circles. Understanding how different cultures communicate is our job. All our professionals are well acquainted with communications in different languages and specialize in different countries around the world.
We provide video producers, copywriters in more than 100 languages, native voice talent in several languages, and we blend all these ingredients to create unique communications. We can make a huge difference in your company. Our media specialists create multimedia products for your target market, enhancing your multicultural marketing efforts. We research your target market, the online habits of your customers, which social media sites they prefer, and what your target culture or cultures are; then we create multimedia content, video, and audio to maximize your message.
French translations occupy 3rd place in our rankings. This is due to a variety of reasons, including France’s importance worldwide and the fact that French is such a vital part of the Canadian economy. According to Census Canada 2011, French is the mother tongue of about 7.3 million Canadians (22% of the Canadian population). Most native French speakers in Canada live in Quebec, where French is the sole official language.
One has only to look at the facts and figures: French is an official language in 29 countries. Approximately 274 million people are able to speak French. According to a demographic projection led by the Université Laval and the Réseau Démographie de l’Agence universitaire de la francophonie, total French speakers will number approximately 500 million people in 2025 and 650 million people by 2050. French is 9th on the list of the most commonly used languages by Internet surfers, with 97.2 million users.
France is ranked as the world’s ninth largest and the EU’s second largest economy by purchasing power parity. It ranked fourth in the Fortune Global 500 with 31 of the 500 biggest companies in the world in 2015. In 2009 France was the world’s sixth largest exporter and the fourth largest importer of manufactured goods. With 84.5 million foreign tourists in 2015, France is ranked as the first tourist destination in the world, ahead of the US (67 million) and China (58 million) and the world’s top skiing destination!
France is a founding member of the United Nations and serves as one of the permanent members of the UN Security Council with veto rights. In 2015, France was described as being “the best networked state in the world”, because it is a country that “is member of more multi-lateral organisations than any other country. It is a powerful hub for international relations, hosting the second largest assembly of diplomatic missions in the world and is the headquarters of international organisations including the OECD, UNESCO and Interpol.
All this leads to French being a must-have European language. World Communications knows all the nuances and aspects of the French language and has a pool of specialist French linguists who cover a range of areas including education, fashion, government, finance, law etc. We can provide fast, quality French translations at great prices. There are several varieties of French dialects, such as Canadian French, Quebec French, Belgian French etc. We have native specialists in each one to ensure your project will be fully and easily understood by its target audience.
English is the lingua franca of business, travel and international relations. It is the most popular language on the internet, with 872.9 million users. Approximately 1.5 billion people around the world speak English, and it is the official language of 54 separate countries including the UK, the USA, Australia, New Zealand, and Canada.
English is the worlds most widely used language in newspaper, book and scientific publishing, international telecommunications and trade, diplomacy and mass entertainment. It is also the international language of seafaring and aviation in addition to being one of the six official languages of the United Nations.
English is currently the language that is taught the most as a foreign language. A working knowledge of English has become a requirement in a number of occupations and professional areas such a medicine, science and computing, and the humanities. English also continues to dominate the world stage in part due to the pervasive soft power of US culture. Most people learn English for practical rather than ideological reasons.
There is an old saying that America and Britain are “two nations divided by a common language.” There are six main differences between American and British English. These can vary from differing vocabulary, the use of collective nouns (seen as singular or plural), auxiliary verbs (different uses for shall, should etc.), past tense of irregular verbs, tag questions, to spelling.
English is known to be a difficult language for non-native speakers to understand and master. The language presents unusual aspects, which can cause a number of difficulties for translators and non-native English speakers. One of these is the verb-adverb combination that is unique to English, such as run across, look into, break down, get over etc. Another reason English translation is so difficult is because of the use of articles, a characteristic not shared by many other languages, especially the Slavic ones.
At times, it is impossible for a translator to find a word-for-word match literal version of the original. Our Professional translators will be able to render the translation in a meaningful and culturally relevant manner when no exact match exists.
The popularity of Chinese translations makes it rank no. 4 in our most popular languages. Nearly 1.2 billion people (around 16% of the world’s population) speak some form of Chinese as their first language, which makes it the world’s most spoken language. Hence it’s huge importance in the world of communications and business. In Chinese, the spoken languages are Cantonese (in Hong Kong) and Mandarin (in Taiwan and mainland China), while the written languages are Traditional Chinese (in Taiwan and Hong Kong,) and Simplified Chinese (mainland China).
World Communications has expert translators in both Traditional Chinese and Simplified Chinese and can also offer translations in all regional dialects from China and Taiwan. Our translators are native speakers; we require a mandarin translation to be translated by a Mandarin native speaker, and likewise with Cantonese.
China is a manufacturing powerhouse and exporter. It is experiencing a digital revolution and is one of the world’s fastest growing economies. Incomes are rising and of the use e-commerce, social media and online entertainment is rapidly expanding. With the growing importance and influence of China’s economy globally, many foreign learners are realizing the importance of speaking fluent Chinese and taking China’s official Chinese Proficiency Test, which by 2010 had been taken by 750.000 people. Around 50% of China’s population has Internet connectivity.
World Communication’s goal is to provide fast and quality Chinese language services oriented to businesses, financial corporations, law offices, traders, manufacturing and medical companies. Our translations are provided by certified translators and proofreaders.
Spanish is the second-most widely spoken language in the world, with over 437 million speaking it as a native language and another 130 million speaking it with varying competence. It is the third most commonly used language on the Internet. It is the most-studied second language in the United States and very popular among the other English speaking countries also.
There are nearly half a million Spanish speakers in Canada, supplying part of our pool of translators who speak many varieties of Spanish whilst also keeping us busy with requests for translations. In the US, over 41 million people are native Spanish speakers, and 11.6 are bilingual. The main varieties of Spanish are: Mexican Spanish, Spanish spoken by Hispanics in the United States, Spaniard Spanish and Latin America Spanish (also known as LATAM). The main differences found are in some vocabulary used, grammar and pronunciation.
When sending us a document to be translated into Spanish, it is vital for us to know the target audience/country, as regional and cultural variations exist and must be taken into account. The translation must sound natural, fluid and meaningful. Spanish is recognised as an official language in 21 countries, each with their own regional variations. We can localise the Spanish translation we provide to match your target audience.
Many Latin American economies are growing, providing new clientele for your products and services. These countries and the Caribbean are also tourism hot spots for vacations of varying lengths and also places considered for a cheaper and more agreeable retirement. The buying power of the Latinos in the US is growing fast and expected to reach $1 trillion this year. The markets of Mexico, Peru, Chile, Costa Rica, Panama and Colombia particularly are gaining a stronger foothold internationally. Mexico, for example, is one of the most open trading nations in the world. For companies to have an advantage over their competitors it is very important for them to be accessible, understandable and appealing to Spanish-speaking markets.
We provide well-crafted Spanish translations done by professional translators whose native language is the same as that of your target market. Our translations help corporations and organizations communicate with the Hispanic community, both at home and abroad, and help them take advantage of the business and commercial opportunities provided by these rapidly expanding markets.
Portuguese is the third most spoken western language and the sixth most frequently spoken language worldwide, with over 260 million Portuguese speakers. It is the official language in nine nations: Portugal, Brazil, Cape Verde, Angola, East Timor, Macau, Guinea Bissau, Mozambique and São Tomé and Príncipe. According to estimates by UNESCO, Portuguese is the fastest growing European language after English. Portuguese ranks fifth for language used on the internet with 158 million users.
With Portuguese being spoken in countries that are so distant and different spatially and culturally from each other, it is no wonder that there are differences in intonation, pronunciation, grammar rules and vocabulary for each of these countries.
Portuguese is classified into Brazilian Portuguese and European Portuguese (or Continental Portuguese). Brazilian Portuguese is spoken in Brazil while European Portuguese is used in countries other than Brazil. Brazilian Portuguese is the most heard and recognized due to its world famous music and novelas (soap-operas).
Portuguese Translation has become one of the top five languages translated worldwide. Due to the development of both Brazil and former Portuguese colonies, demand for quality Portuguese translation services has been growing strongly, especially in the areas of oil and gas, chemicals, minerals, agriculture, footwear, iron ore, banking, transport and communications, among others.
Brazilian Portuguese differs from the European Portuguese. Spelling, pronunciation, vocabulary, and grammar are often different. Some words have very different meanings in both languages, while other words are used exclusively in Brazil or Portugal. Foe example: spelling varies with some different accent uses (tênis/ténis, bonus/bónus)and use of more consonants in some words in European Portuguese (Facto/Fato, comumente/comummente)
It is easy for native speakers to recognize when a document was not translated into the right type of Portuguese. It is vital to know the correct target audience when translating documents into Portuguese. World Communications has a variety of translators who are native speakers of both European and Brazilian Portuguese and we will choose the most suitable one for your project according to the target audience and topic of translation.
Italian ranks in our top 10 most popular languages to translate.
Italian is a major European language, being one of the working languages of the Council of Europe. It is the third most widely spoken first language in the European Union with 65 million native speakers and it is spoken as a second language by 14 million EU citizens. Including Italian speakers all around the world, the total is around 85 million. Italian is also the fourth most studied language in the world.
According to figures in the 2011 Canada Census, 1,488,425 Canadians (4.6% of total population) claimed full or partial Italian ancestry.In Canada, Italian is the second most spoken non-official language when all the varieties of Chinese are not grouped together, with over 660,000 speakers, and many of these are experienced translators and interpreters. Thus, we have a great base of translators with whom to work.
We receive a high number of requests for Italian technical translations due to Italy’s highly advanced engineering skills. Vehicles, electronic equipment and pharmaceuticals are among the country’s top export sectors. Italy is also the world’s largest wine producer. Unsurprisingly, we also have a high demand for Italian cooking recipes and clothing content. The country is well known for its creative and innovative business, a large and competitive agricultural sector, and a manufacturing sector often focused on the export of niche market and luxury products such as its influential and high-quality automobile, machinery, food, design and fashion industry. Italy is regarded as one of the world’s most industrialised nations and a leading country in world exports and trade. Italy is the world’s sixth largest manufacturing country. The country was the world’s 7th largest exporter in 2009. It is a highly-developed world and had the world’s 8th highest quality of life in 2005.
Your documents will be in the hands of experienced Japanese translators, so that your message will be presented in a precise, clear and effective manner. The majority of our Japanese translations are into or from English, followed by into and from Chinese and Spanish.
The Japanese language is spoken by about 125 million speakers, primarily in Japan but also in emigrant communities around the world such as in Brazil, Hawaii, Peru, Argentina, Canada and the United States. International interest in the Japanese language has grown since Japan’s economic bubble of the 1980s and the global popularity of Japanese popular culture such as its cuisine, anime and video games. Close to 4 million people studied the language worldwide in 2012.
The importance of Japan to the world of business lies in the fact that it is the third largest national economy in the world, after the United States and China, in terms of nominal GDP, and the fourth largest national economy in the world, after China, the United States and India, in terms of purchasing power parity. Japan’s role in the international community is considerable. It is a major aid donor, and a source of global capital and credit.
Japan has a large industrial capacity, and is home to some of the largest and most technologically advanced producers of motor vehicles, electronics, steel and nonferrous metals, machine tools, ships, chemical substances, textiles, and processed foods. Agriculture businesses cultivate 13 percent of Japan’s land, and Japan accounts for nearly 15 percent of the global fish catch, second only to China.
Trade and economic relations between Canada and Japan have been steadily expanding, Japan is one of Canada’s most important economic and commercial partners and one of Canada’s largest bilateral foreign direct investment (FDI) partners. In 2014, Japan’s FDI in Canada amounted to C$17.3 billion, coming from approximately 330 Japanese subsidiaries and affiliate companies operating in Canada and employing tens of thousands of Canadians. Canadian investment in Japan is also highly important and diverse. There are over 100 companies that have a permanent Japanese presence, primarily in the automotive, ICT, financial services, and forestry sectors. Japan is Canada’s fifth-largest partner in two-way merchandise trade and tenth in services trade. The US is the number one destination for Japanese foreign direct investment
There are over 500,000 people in Canada that are of Russian descent and many of these are fluent and excellent translators and interpreters. Therefore, we have a large pool to choose from, plus the Russian translators from Russia itself.
Russia is the ninth most populous country, with over 144 million people at the end of March 2016
Russian is the largest native language in Europe. The language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is the eighth most spoken language in the world. Russian is the official language in over 38 countries, autonomous regions, de facto independent nation-states, and regions. Roughly 260 million people around the world can speak Russian, it is the second-most used language on the Internet after English, and aboard the International Space Station it is one of the two official languages used.
Russia is a country that has been blessed with enormous natural resources, particularly natural gas (it has the world’s largest natural gas reserves), oil (the 8th largest oil reserves) and coal (the 2nd largest coal reserves), being frequently described as an energy superpower. It is the world’s leading natural gas and oil exporter. Russia has more than a fifth of the world’s forests. Its fishing fleets are one of the world’s main fish suppliers. Russia is the 3rd largest electricity producer in the world and the 5th largest renewable energy producer. This is due to the well-developed hydroelectricity production in the country.
Russia has the 12th largest economy in the world by nominal GDP and is the 6th largest according to purchasing power parity (PPP). Since the turn of the 21st century, higher domestic consumption and greater political stability have bolstered economic growth. The middle class has grown from just 8 million persons in 2000 to 104 million persons in 2013. Russia has the most college-level or higher graduates in terms of percentage of population in the world, at 54%.
According to Bloomberg, Russia is considered well ahead of most other resource-rich countries in its economic development, and it has a long tradition of education, science, and industry.
Due to all the above-mentioned reasons, Russian translations are in high demand in the most varied fields, especially energy, science, education and dance.
World Communications has native speaking German project managers and a pool of translators who cover a wide range of industry specializations. There are 3,179,425 Canadians of some German ethnicity, consequently there is a plentiful supply of professional translators whose mother tongue is English and who are fluent in German.
German translation is a vital consideration for any business that wishes to have an international presence. With the largest national economy in Europe, Germany is home to several Fortune 500 companies and is recognised for its large portion of specialised small and medium enterprises, Around 1,000 of these companies are global market leaders in their segment. Berlin developed a thriving, cosmopolitan hub for startup companies and has become a leading location for venture capital funded firms in the European Union.
Germany’s economy is one of the largest and most productive across the globe. The automotive industry in Germany is regarded as one of the most competitive and innovative in the world, and is the fourth largest by production. The top 10 exports of Germany are vehicles, machinery, chemical goods, pharmaceuticals, electronic products, electrical equipment, transport equipment, food products, basic metals, rubber and plastics. Germany is the world’s third-largest arms exporter. Well-known international brands include Mercedes-Benz, BMW, Volkswagen, Audi, Siemens, and Adidas. Germany is a global leader in science and technology as its achievements in these fields have been significant. Research and development efforts form an integral part of the economy.
Germany is the seventh most visited country in the world, the number of foreigners traveling to Germany in 2015 rose by 5 percent to 79.7 million.
For businesses that wish to tap into the German market, one of the first measures is to have their materials translated into German to make new corporate and consumer contacts.
Over 185 million people speak German worldwide, more than 105 million of which are native speakers. Therefore German language translation is always in high demand. It is the most widely spoken native language in the European Union. German is the second most commonly used scientific language, as well as the fourth most widely used language on websites. It is also the fourth most widely taught foreign language in the US (after Spanish, French and American Sign language) and third in the EU.
Arabic is a Central Semitic language. Classical Arabic is the liturgical language of over 1.5 billion Muslims and Modern Standard Arabic is one of the 6 official and working languages of the United Nations. It is spoken by over 420 million speakers (native and non-native) in the Arab world, which makes it the world’s 5th most spoken language. It is the official language in 22 countries.
661,000 people in Canada claim full or partial ancestry from an Arabic- speaking country. Many of these are translators, and from this pool, there are a number who specialize in its different dialects from its many regions. At World Communications we choose the best native Arabic translator for your specific project.
Due to global strategic interests in the Arab world, requests for translations into Arabic are a common occurrence. Due to the numerous wars, and also its economic importance because of its huge reserves of oil, gas and other natural resources, translations into Arabic mostly deal with these issues. The topics include: military affairs, defence, petroleum, steel, health services, educational texts, human rights and aviation.
In recent years, studying and speaking English or French has become something of a status symbol for the educated upper classes, representing modernity and sophistication. Arabic is taught worldwide in Muslim schools and as the Quran is written in Arabic, millions of Muslims need to know how to read and speak it regardless of where they live.
About 23 million people speak Dutch as a first language—including nearly all the population of the Netherlands and about sixty percent of Belgium—and by another 5 million as a second language. It is the third most widely spoken Germanic language, after English and German. According to 2006 Census, there are 1,035,965 Canadians of Dutch descent.
The Netherlands has the 17th-largest economy in the world, and ranks 10th in GDP (nominal) per capita. Amsterdam is the 5th-busiest tourist destination in Europe, attracting more than 5.2 million international visitors. The Netherlands is one of the leading European nations for attracting foreign direct investment and is one of the five largest investors in the United States. The Netherlands is the fifth-most competitive economy in the world. Its importance globally on so many fronts means that translations into and from this language are always in demand.
The port of Rotterdam is the world’s largest port outside East Asia, and the largest port in Europe.The Netherlands is the world’s second-largest exporter of food and agricultural products, after the United States. It had the thirteenth-highest per capita income in the world in 2013.
Other major industries include chemicals, metallurgy, machinery, electrical goods, trade, services and tourism.
Our English< >Dutch translations focus mostly on the shipping, chemical and tourism industry, as well as agriculture and flowers. We have a large database of Dutch speakers here in Canada from which to choose translators as well as many in Holland itself.
And some more.
We have a global network of professional translators and interpreters. We only work with the most qualified professionals for each industry and for each project.
Our team of translators specializes in industries such as Legal, Marketing, Food, Mining, Pharmaceutical, Aerospace, Energy, Education, Film, Information, Construction and Government, among others, ensuring you achieve the best results.
We meet client specifications and all relevant legislation industry codes and best-practice guides. Our team is capable, qualified, collaborative, and innovative. We ensure 100% satisfaction on all our projects, and revisions at no cost. We are committed to giving you the best results for your projects.
We use the latest technology in the industry, we assign a project manager and industry specialists to your account to match each project’s requirements, maintaining the standards and terminology of your projects. We are proud to be an error-free company.
Scientific translators have specialized credentials to work in one or more of the following fields: Biology, chemistry, ecology & environment, genetics, geography, geology, medicine, nutrition, physics, optics, pharmaceuticals, psychology, veterinary sciences and more.
The approach for scientific translation is different than other fields. In these assignments, our first task will be to read and comprehend the text. The translator must be familiar with and understand the meaning of the many technicalities that are found in a scientific text. Only people with the necessary expertise will be able to work in these specialized areas. The next step will be to draft the translation. For this second stage, translators must have the ability to write and understand the task. Our team is well versed in the scientific technicalities of the destination language, and they have the experience to work on such important projects. As in any other type of translation, it is essential for them to be native or bilingual speakers and that the target language is their first language.
Scientific translation that we excel at:
Not every translator is able to translate complex and specialized materials. We work with some of the best translators in the field. Their knowledge and experience will provide the high quality and accuracy needed for such industries.
This type of translation relates to technical documentation such as mining, engineering, IT, electronics, mechanics, and industrial materials, documents and content in general. Technical translators require studies, knowledge, experience and a specialized terminology used in specific sectors. It is also very important that the translators analyze the geographical zone where the translation is going to be used. For instance, in the mining industry, similar procedures, machines and tools may have different names in the same language according to the target region or country. Each translator has specific designations that allow us to work with technical translation in many industries, and in most languages and countries around the world.
The importance of consistent terminology in technical translation, due to the highly formulaic and repetitive nature of technical writing makes computer-assisted translation using translation memories and terminology databases more appropriate. Technical translators are not professionals that work on a regular basis on all kind of translations. Our team of technical translators have designations as technical writers and specializations in diverse industries. We will assign the professional that best suits your project, considering area, location and industry.
Medical and Pharmaceutical is the translation of clinical, regulatory, technical or marketing documentation, software or training curriculum for the pharmaceutical, medical or healthcare fields. Most countries require that literature and labeling associated with medical devices and equipment or pharmaceuticals be translated into their national language(s). In addition, documents necessary for conducting clinical trials often require translation so that local clinicians and patients and regulatory representatives are able to read them.
Medical translation is probably the most challenging area of translation. It requires highly specialized linguistic skills, specific training and up-to-date subject matter knowledge, research skills, precision, high quality control standards and a full understanding of stringent regulatory laws. The terminology used and the widespread use of abbreviations and acronyms demands knowledgeable and dedicated translators. The nature of medical texts is highly technical, sensitive and regulated. The smallest translation error can have serious if not fatal repercussions for patients and medical professionals. Medical instructions, explanations and guidelines must never be compromised.
We have an experienced and reliable team of translators that have been working for pharmaceutical companies, clinical research organizations and biotechnology firms for over 10 years. Our professionals have excellent linguistic skills, technical writing expertise, and professional designations like MDs and PhDs in all major areas of life sciences and medicine.
As the pharmaceutical industry operates on a global scale and must provide products to markets all around the world, we translate medical documents into many languages. For a complete list of these languages please visit our list of languages.
The following are just some of the medical documents that we have experience translating: medical texts, prescriptions, labels, manuals, articles, glossaries, Case Report Forms (CRFs), medical software, Informed Consent Forms, Pharmacological Studies, Toxicology Reports and any other medical related documentation. We can also provide interpretation services for medical consultations, including translating medical terminology into layman’s terms.
Financial translation is another challenging field. It involves the conversion of documents, statements, reports, and web content from one language to another, in an accurate and secure manner, especially in the areas of banking, stock markets, investments and insurance. It requires linguistic expertise, strict quality controls, data security, total confidentiality and an understanding of the nuances of the banking and financial services sector.
Our financial translation specialists have over 10/15 years of experience in the banking and financial services sector, and from this pool of translators we will choose the one most suited to your project’s requirements. We take into consideration each country’s specific requirements and guidelines regarding numbering, formatting, regulations and terms. We have experience working with all kinds of businesses, from family run or small businesses to large national and multinational companies. All are treated with the same respect and dedication. Your annual reports, balance sheets, business plans, statements etc. will be dealt with accurately, rapidly and securely. Your financial communications will be effective and precise.
Software translation, in general, refers to the translation of all the graphical user interface (GUI) components of a software application, such as dialog boxes, menus, and status or error messages displayed on screen.
Most localization projects start with the software translation.
Software localization is a more complex process than simply translating a piece of software from one language to another. The software being translated needs to be adapted to the target audience’s specific needs and be conveyed in a manner which is quickly and easily understood. Localization involves many different areas such as translating the software strings, customizing date, currency, number and address formats, ensuring the user interface adapts to the new language’s writing system and characters and alphabets. Another point to be noted is that the length of the translated words should not be neglected as this may lead to the system being redesigned to suit the foreign language version.
Gaming has become a huge industry, and its demand is expanding globally. Gaming communities can be found in countries as varied as the UK, South Korea, Iran, Brazil and Japan. If a gaming company develops its games in several languages, using translation and localization methods, huge profits can be made.
World Communications has a pool of translators who are highly experienced in the field of gaming translation and they will ensure all translations are specific for each target market. Our company also has profound knowledge of the regulations which affect the industry differently in each country. We can also adapt content for games on multiple platforms.
Translating for Gaming is a continuous undertaking which requires constant updating and monitoring. Our team of professionals will take care of all your needs. We guarantee quality, efficiency, accuracy and dedication.
These are just a few areas we have expertise in:
Legal translation is a process that requires a lot of experience, familiarity with the language and legal terms, as well as the necessary time to master the content of a legal document in a different language. This consists of the translation of texts with legal content, such as statutes, contracts, patents, wills, etc. Legal assignments range from the international, federal, state or provincial, and local courts for trials, depositions, arbitrations, mediations, litigation matters, settlement conferences and client meetings.
Law is different in each language, and in each country. Some cases could be heard in court in two countries, the terminology and content may determine the way a case is judged. It is important that the translator has a deep knowledge of a country’s language to work in legal cases.
The legal systems of countries are very diverse. Laws and codes of a country are unique, cultural attitudes of its citizens are idiosyncratic and distinctive, and these shapes a country legal system. Also, legal terminology is vast and complex with certain terms that do not exist in both languages; in such cases, the translator must find an equivalent to describe the procedure and meaning of the legal term, without changing the original meaning of the legal document.
Often, cases may be interpreted differently in other countries. The legal translator must pay attention to the original interpretation of a case. Misinterpretation in translation could lead to a different judgement that could go very wrong. We often translate complex multinational contracts that need to address the differences between different legal systems, including taxation, human resources, policies and guidelines, and other legal issues related to different corporate areas.
Errors are never acceptable, however in the specific case of legal translation World Communications makes sure that all legal translators hold credentials to work with legal documents to translate properly the original meaning, keeping the content intact. Mistakes in legal translation could have irreversible results that could affect individuals, companies, national security, diplomatic relations, stakeholder’s relationships, etc.
Translation and Interpretation
Multilingual Audio and Video
Medical and Pharmaceutical Translation
and more than 150 languages
Translation and Interpretation
Multilingual Audio and Video
Medical and Pharmaceutical Translation
and more than 150 languages