Quality and innovation
We are proud of our staff’s knowledge and experience; however, we ensure innovation is always an important component in our projects. We blend experience and new tendencies for all industries, making sure that your style reflects a professional and updated message for a fast-evolving digital world.
Project management and team work
Even if you could find the best translator for your project, you may be missing out on quality and multiple resources by not having a specialized team working alongside, that will bring a better approach, team work, innovative and powerful solutions to your needs. We also have multiple high-quality translators for each job that will always be available for your special projects.
Price
Companies that work with World Communications get discounts based on volume of work, or by having a contract for our services as the preferred supplier. We also have several packages that may help you reduce costs. From the get go, World Communications cares about providing excellent service at the lowest possible rate.
The advantage of working with World Communications is that we have experience working with other professionals beyond translation, localization and language content. We often work with graphic designers, lawyers, marketers, videographers, multimedia professionals, and more. No matter what you require, if it is related to communications, multilingual and multicultural markets, we have the solution for you. You won’t have to shop around and work independently with different professionals or agencies that specialize in each one of these trades. When you work separately with different professionals in different agencies, each one will understand your project in a different way, creating challenges to align your project into one core concept. Having one project manager for all your needs will help you find a faster and cost-effective solution for your content needs.
Cross-Functional Teams for Translation and Communications
Considerations for Multicultural Projects:
– Colours, shapes, sizes
– Slang, idioms
– Graphics, images, icons, styles
– Humour, etiquette, symbols, sense of power, relationships, beliefs
– Market conditions and advertising trends specific to your industry
– Design and celebrity trends
– Technology and media developments
– Date and time formats, telephone numbers, contact information
– Weights, measurements, geographical references
-Language content; product descriptions, reviews
Global Campaigns
World Communications can adapt translation and communications for national or regional markets by creating campaigns for specific audiences with diverse behaviours. With social media trends and the rapid transfer of information on social media channels, it is crucial to maintain a strong worldwide vision of your brand and your messaging.
Legal translation is a process that requires a lot of experience, familiarity with the language and legal terms, as well as the necessary time to master the content of a legal document in a different language. This consists of the translation of texts with legal content, such as statutes, contracts, patents, wills, etc. Legal assignments range from the international, federal, state or provincial, and local courts for trials, depositions, arbitrations, mediations, litigation matters, settlement conferences and client meetings.
The law is different in each language, and in each country. Some cases could be heard in court in two countries, the terminology and content may determine the way a case is judged. It is important that the translator has a deep knowledge of a country’s language to work in legal cases.
The legal systems of countries are very diverse. Laws and codes of a country are unique, cultural attitudes of its citizens are idiosyncratic and distinctive, and these shapes a country legal system. Also, legal terminology is vast and complex with certain terms that do not exist in both languages; in such cases, the translator must find an equivalent to describe the procedure and meaning of the legal term, without changing the original meaning of the legal document.
Often, cases may be interpreted differently in other countries. The legal translator must pay attention to the original interpretation of a case. Misinterpretation in translation could lead to a different judgement that could go very wrong. We often translate complex multinational contracts that need to address the differences between different legal systems, including taxation, human resources, policies and guidelines, and other legal issues related to different corporate areas.
Errors are never acceptable. In the specific case of legal translation World Communications ensures that all legal translators hold credentials to work with legal documents to accurately translate the original meaning, keeping the content intact. Mistakes in a legal translation could have irreversible results that could affect individuals, companies, national security, diplomatic relations, stakeholder’s relationships, etc.
Confidentiality is one of the most important components of the law, and is essential in both the effective prosecution and resolution of disputes. When a translation company is required in these processes, confidentiality becomes a crucial matter to succeed in legal cases.
We have worked with highly confidential documents in the defence, medical and legal sectors, and we understand that confidentiality is of the utmost importance when offering translation, interpretation and other language services at all levels. Our staff have signed comprehensive confidentiality agreements/non-disclosure agreements (NDAs) with us, and we also sign confidentiality agreements or NDAs with our clients. We take confidentiality very seriously and each member of our team works under strict policies and guidelines.
We reinforce our policies when it comes to discretion and disclosure of any information contained in the client’s original documents and their translation. We also take full responsibility for the safekeeping of all such confidential documentation.
World Communications has always been proud of its quality, confidentiality and project management to deliver excellent outcomes to our customers. Confidentiality is one of our priorities to keep growing as one of the best translation and language services in Canada and the USA.
We are a member of the American Translator Association, and AILIA. Our translators hold certifications of different translation associations like ATIO, OTTIAQ, and many other organizations in Europe. We provide certified and notarized translations accepted by the USCIS, governments, consulates, embassies, universities and all kind of businesses and organizations around the world. Our highly skilled, professional translators are qualified, bilingual native speakers. They are selected based on their experience and special areas of expertise.
We have translated thousands of documents for clients who need their immigration, legal, marriage, birth certificate and other personal certificates and documents translated for Citizenship and Immigration Services, as well as for drivers’ licenses, legal and work related purposes. We also translate school transcripts, employment contracts, passports, adoption papers and all kinds of business documents.
Medical and pharmaceutical translation is the translation of clinical, regulatory, technical or marketing documentation, software or training curriculum for the pharmaceutical, medical or healthcare fields. Most countries require that literature and labeling associated with medical devices and equipment or pharmaceuticals be translated into their national language(s). In addition, documents necessary for conducting clinical trials often require translation so that local clinicians and patients and regulatory representatives are able to read them.
Medical translation is probably the most challenging area of translation. It requires highly specialized linguistic skills, specific training and up-to-date subject matter knowledge, research skills, precision, high quality-control standards and a full understanding of stringent regulatory laws. The terminology used and the widespread use of abbreviations and acronyms demands knowledgeable and dedicated translators. The nature of medical texts is highly technical, sensitive and regulated. The smallest translation error can have serious if not fatal repercussions for patients and medical professionals. Medical instructions, explanations and guidelines must never be compromised.
We have an experienced and reliable team of translators that have been working for pharmaceutical companies, clinical research organizations and biotechnology firms for over 10 years. Our professionals have excellent linguistic skills, technical writing expertise, and professional designations like MDs and PhDs in all major areas of life sciences and medicine.
As the pharmaceutical industry operates on a global scale and must provide products to markets all around the world, we translate medical documents into many languages. For a complete list of these languages please visit our list of languages.
The following are just some of the medical documents that we have experience translating: medical texts, prescriptions, labels, manuals, articles, glossaries, Case Report Forms (CRFs), medical software, Informed Consent Forms, Pharmacological Studies, Toxicology Reports and any other medical related documentation. We can also provide interpretation services for medical consultations, including translating medical terminology into layman’s terms.
TRANSLATION
Translation and Interpretation
Multilingual Audio and Video
Multilingual Translation
Multicultural Projects
Global Campaigns
Legal Translation
Document Translation
Medical and Pharmaceutical Translation
Financial Translation
Software Translation
Gaming Translation
Scientific Translation
Technical Translation
LANGUAGES
French
English
Chinese
Spanish
Portuguese
Italian
Japanese
Russian
German
Arabic
Dutch
and more than 150 languages
TRANSLATION
Translation and Interpretation
Multilingual Audio and Video
Multilingual Translation
Multicultural Projects
Global Campaigns
Legal Translation
Document Translation
Medical and Pharmaceutical Translation
Financial Translation
Software Translation
Gaming Translation
Scientific Translation
Technical Translation
LANGUAGES
French
English
Chinese
Spanish
Portuguese
Italian
Japanese
Russian
German
Arabic
Dutch
and more than 150 languages